Provided that nothing in this part shall be deemed to affect any rights or remedies against the trust estate or any cestui que trust or any person other than the official trustee and the trustees so discharged as aforesaid. 但本部不得作任何有信任何受益人及如以上所述解除任的法定受人及受人以外的人而具有的利或救有所影。
To be returned to the official receiver or, if a trustee has been appointed, to the trustee. 此表格须交还破产管理署署长,但如已委任受托人,则须交还受托人。
Where the assets of an estate do not exceed$ 200000, the official receiver is usually appointed the trustee or the liquidator by way of a summary procedure order. 如果接管的财产不超过20万元,破产管理署署长一般会藉简易程序令获委任为受人或清盘人。
In other cases, a meeting of creditors in bankruptcy, or meetings of creditors and contributories in compulsory liquidation will be convened to decide whether the official receiver or some other fit persons from the private sector should be appointed trustee or liquidator. 在其他个案中,破产案的债权人或强制清盘案的债权人及分担人会召开会议,决定应否委任破产管理署署长或私营机构的其他合适人士,为受托人或清盘人。
The official receiver or trustee shall not be personally liable for costs unless the court otherwise directs. 则除非法院另有指示,否则破产管理署署长或受托人无须就讼费承担个人法律责任。
The foregoing charges to be in addition to such out-of-pocket expenses as may be authorized at the time by the official receiver or trustee. 以上各项收费是破产管理署署长或受托人当时授权的现金付款开支以外的收费。
Both camps indicate the official essentially would act as a trustee, charged with restructuring the industry. 国会和白宫都表示,这位官员实际上将扮演受托人角色,担负起重组美国汽车工业的职责。